LCC's PowerAnswer at QA@CLEF 2006
نویسندگان
چکیده
This paper reports on Language Computer Corporation’s first QA@CLEF participation. For this exercise, we integrated our open-domain PowerAnswer question answering system with our statistical machine translation engine. For 2006, we participated in the English-to-Spanish, French and Portuguese cross-language tasks. We took the approach of intermediate translation, only processing English within the QA system regardless of the input or source languages. The output snippets were then mapped back into the source language documents for the final output of the system and submission. What follows is a description of our system and methodology.
منابع مشابه
Multilingual Question Answering through Intermediate Translation: LCC's PowerAnswer at QA@CLEF 2007
This paper reports on Language Computer Corporation’s QA@CLEF 2007 preparation, participation and results. For this exercise, LCC integrated its open-domain PowerAnswer Question Answering system with its statistical Machine Translation engine. For 2007, LCC participated in the English-to-French and English-to-Portuguese crosslanguage tasks. The approach is that of intermediate translation, only...
متن کاملUniversity of Hagen at QA@CLEF 2006: Interpretation and Normalization of Temporal Expressions
The German question answering (QA) system InSicht participated in QA@CLEF for the third time. InSicht realizes a deep QA approach: it builds on full sentence parses, inferences on semantic representations, and matching between semantic representations derived from questions and document sentences. InSicht was improved for QA@CLEF 2006 in the following main areas: temporal expressions are better...
متن کاملThe LIA at QA@CLEF-2006
This article presents the first participation of the Laboratoire Informatique d’Avignon (LIA) to the Cross Language Evaluation Forum (CLEF). LIA participated to the monolingual Question Answering (QA) track dedicated to French language, and to the crosslingual English to French QA track. Two runs for each track were submitted. English questions were first translated and then answered by using t...
متن کاملThe University of Amsterdam at CLEF@QA 2006
We describe the system that generated our submission for the 2006 CLEF Question Answering Dutch monolingual task. Our system for this year’s task features entirely new question classification, data storage and access, and answer processing components.
متن کاملThe University of Groningen at QA@CLEF 2006: Using Syntactic Knowledge for QA
We describe our system for the monolingual Dutch and multilingual English to Dutch QA tasks. First, we give a brief outline of the architecture of our QA-system, which makes heavy use of syntactic information. Next, we describe the modules that were improved or developed esepcially for the CLEF tasks, i.e. (1) incorporation of syntactic knowledge in the IR-engine, (2) incorporation of lexical e...
متن کامل